Texten: Die Botschaft verstehen. Die Botschaft kommunizieren.

Hervorragende Texte gestalten

Ein Text fällt nicht vom Himmel – wir gestalten ihn. Der erste Gedanke erweist sich selten als der beste. Für uns Grund genug, dem Ruf der Eingebung nicht blind zu folgen, sondern ihr geduldig eine Form zu geben.

Unsere Kunden müssen global kommunizieren. Deshalb heißt Texten für uns, die Grenzen zwischen Übersetzung und Redaktion zu überschreiten. Wir schreiben im multilingualen Umfeld für eine internationale Leserschaft und formulieren aus Ihrer ein- oder mehrsprachigen Vorlage eine Botschaft, die in allen Sprachen ihr Ziel erreicht. Damit Sie sich voll und ganz auf Ihre Arbeit konzentrieren können, machen wir unsere.

Nur wer zwei Schritte weiter denkt, ist immer den entscheidenden voraus. Wir lernen für Sie und gehen mit Ihnen gemeinsam auf direktem Weg zum Leser.

Verfassen und anpassen in zahlreichen Sprachen

Unsere Sprachteams verfassen Texte vor allem auf Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch. Dabei beherrschen sie ganz besonders das, was Ihr Unternehmen auszeichnet: seine individuelle Handschrift und gestalterischen Vorgaben.

Gerade weil wir in zahlreichen Ausgangssprachen arbeiten, verleihen wir jedem Wort Bedeutung und Ihrer Sprache Ausdruck – mit Texten, die bei Ihren Interessenten Widerhall finden.

So passen wir zum Beispiel das Ergebnis einer vorherigen Übersetzung an die verschiedensten Zwecke unterschiedlichster Zielgruppen an. Indem wir Pressemitteilungen adaptieren und sie mit zusätzlichem Inhalt versehen, machen wir daraus einen stimmigen Zeitungsartikel – und aus einem Zeitungsartikel einen aufschlussreichen Blogeintrag mit erhellenden Hintergrundinformationen.

Ansprechende Texte

Je länger ein Text, desto fesselnder muss er sein – je kürzer, desto treffender. Auf den Punkt gebracht: Ein guter Artikel ist vor allem präzise und einleuchtend.

Wir lesen jeden so oft, bis Ihre Leser ihn sofort verstehen – und trotzdem immer wieder lesen wollen. So macht man aus Lesern Käufer. Und aus Käufern Kunden. Unabhängig davon, welche Sprache sie sprechen. Wir schreiben Klartext und vergrößern mit Article Spinning Ihre Reichweite. Da wir dabei auch den Wortlaut ändern, gestalten wir Ihren Inhalt für vielfältige Publikationen sprachlich und medienspezifisch gehaltvoll.

Kulturelle Besonderheiten und sprachliche Barrieren bereiten uns dabei kein Kopfzerbrechen. Wichtig ist: Wer anders denkt, will anders angesprochen werden.

„Seit über 20 Jahren arbeiten wir mit BVIW bei der Adaption von Kampagnen, im Editing und bei der Übersetzung von Info- und Pressematerial. Es hat sich für unsere Kunden immer gelohnt auf Qualität zu setzen.“

Karl PlatzerGeschäftsführerPlatzer Kommunikation GmbH