Mehrwert für Ihre mehrsprachige Kommunikation

Wir beginnen dort, wo andere gar nicht erst anfangen

Der Austausch auf Markenplattformen, tagesaktuelle Themen und Unternehmensrichtlinien beeinflussen Ihre individuell abgestimmte Kommunikation. Dies erfordert eine ausgeprägte Kenntnis der Führungsstrukturen, Herausforderungen und Innovationen von Marktführern aus Industrie, Forschung und Öffentlichkeitsarbeit. Bevor wir mit der Übersetzungsarbeit beginnen, machen wir uns deshalb mit Ihrem Unternehmen vertraut.

Wir verstehen, was Sie vermitteln wollen. Nehmen Sie uns beim Wort

Übersetzen heißt zuallererst: lesen. Sehr genau. Und zwischen den Zeilen. Weil jedes einzelne Wort zählt und die meisten weitaus mehr als eine einzige Bedeutung haben. Für professionelle Übersetzer entscheidet immer der Kontext.

Deshalb ist unser Büro in München mehr gemeinsamer Sprachraum als Arbeitsplatz. Hier arbeiten vielseitig interessierte Menschen, keine Maschinen, mit Begeisterung für das, was Ihnen wichtig ist: Ihr Text und dessen zentrale Botschaft. Mit einem großen Wortschatz, der Ihre Kommunikation auch wirklich bereichert.

Stets auf dem Laufenden

Sie möchten stets topaktuell und umfassend über jüngste Entwicklungen und ihre Zusammenhänge berichten. Aber Ihnen fehlt die Zeit, Ihre Informationen attraktiv und verständlich aufzubereiten?

Seit über 25 Jahren verfolgen wir die Entwicklungen in der Industrie sehr genau und wissen, worauf es ankommt. Unsere Redakteure und Übersetzer gestalten Ihre Botschaften in ihrer Muttersprache gerne nach Ihren Vorgaben, damit sie in verschiedenen Ländern die gewünschte Aufmerksamkeit erfahren.

 

Fakten zählen

Bei uns gilt: Die Form folgt der Funktion. Wir übersetzen nicht einfach nur Texte in eine andere Sprache, sondern ermitteln, was hinter den Fakten steckt – und wie diese dargestellt werden.

Verschiedene interne und externe Ressourcen ermöglichen eine spezialisierte Recherche im genauen Zusammenhang. Damit wird der Kontext zum entscheidenden Faktor für die Übersetzungsqualität. Da dieses Archiv alle Referenzdokumente umfasst, sind unsere Übersetzungen immer auf Zielmedium und Adressatenkreis ausgerichtet. Ihre sprachlichen Präferenzen und Konventionen sind immer auch die unseren. Damit erfüllen wir unser Versprechen an Sie: Die Botschaft in Ihrem Text spricht die Leser direkt an.

 

 

Wie können wir Ihnen helfen …

… bei einer kniffligen sprachlichen Frage, dem letzten Schliff für eine Überschrift, einem Großprojekt, das sicherheitshalber Redaktion oder Korrektorat vertragen könnte, oder einer kurzen Pressemitteilung, die für gestern geplant war? Rufen Sie uns einfach an oder schreiben Sie uns. Wenn Ihnen ein optimales Ergebnis am Herzen liegt, werden wir alles dafür tun, Sie dabei zu unterstützen.